24 октября, 2010

Бабушкофоны

Начали приезжать московские гости, и я решил написать пост, который давным-давно хотел написать. Сейчас у меня есть возможность посмотреть в бабушкофоны и выдать шедевры записных книжек. Вся орфография сохранена,

Баба Оля:
.pavel (конечно можно подумать что для быстрого набора, но в списке последних звонков ниодного .pavel – нет)
Miheet Alex Serg
Алек душ
антроповата – тут можно подумать про Антропову Тамару, но буквально через номер:
Антроп тамара
Бисертская 34
Блок
в ан9 (видимо про самолет)
васям (видимо говорит - «Звонок васям»)
гость лук
корякинао (читается как «корякинАо»)
лавретъева
машам нов (это мама знает - Маша Михеева Новый)
мих а ст
Михеев алеша
Михеев Алёша
надяи3 (именно «три» на не «З»)
Наташа Ан Суворов
нетамара
Паша
паша
паша настя
путрик
путрик борис
путрик боря
саша hi
ст лит м
ст лита
Таню Дом
Танюша Рабмчий
klonmega (это конечно известно кто, но все равно смешное название)
LeshaМ ДОМ
Maksiman («Максиман»)
я.Tanja

когда я спросил у мамы, как она отличает, она честно сказала:
«Михеевых я вообще путаю!»

А в прошлый раз она сказала замечательную фразу:
«Ну что у папы? Открываешь телефон – все по фамилии имени отчеству – скучно! А у меня творческий подход!»

И еще помню, как то раз у бабы Тани все были записаны:
Paha
Maha
Saha
Когда тете Тане сказали, что получается Паха, Маха, Саха – она все переделала, на

Pacha
Macha
Sacha

: )

2 комментария:

  1. Паша, спасибо, повеселилась. :))
    Кстати, могу прояснить, почему моя мама Таня пишет "Pacha". мама изучала французский язык, а английский нет. "Сh" во французском языке читается как наше "ш", а не "ч" как в английском. Так что, если будут читать французы, то все читается нормально. :))

    ОтветитьУдалить
  2. Я только забыл у нее книжку списать, там тоже много было забавного :))
    Ну если это французский, то видит получается:
    пашА
    машА
    И т.д. ?

    ОтветитьУдалить